• Procure(英文契約書用語の弁護士による解説)

    Procure(英文契約書用語の弁護士による解説). 英語・英文契約書を作成,チェック(レビュー),翻訳(英訳/和訳),修正する際によく登場する英文契約書用語に,Procureがあります。. これは,英文・英語契約書で使用される場合,通常,「取得する」などの意味で使われます。. 類義語としては,obtainが挙げられます。. こちらも「取得する/得る」という意味で ...

  • "Procure" "obtain" "provide" について |法律・契約書コラム

    今回は 契約書 でよく使われる 3 つの単語について取り上げてみます。. " procure "" obtain "" provide ". 「 procure 」と「 obtain 」は、「得る」とか「獲得する」と訳され、「 provide 」は「提供する」と訳されることが多いのですが、以下のように「実現する」などの意味で用いられる場合が結構あります。. ABC shall procure that its employees will not disclose the Information to any ...

  • 機密保持契約書の和訳:英文契約書に詳しい方、お知恵をお貸しください。 - ... - Yahoo!知恵袋

    」 "procure"は契約書においては、「~するように取り計らう・手はずをととのえる」、「実現する」という意味で使われることが多く、「得る」という訳では不自然な日本語となる場合が多いようです。

  • 弁護士による英文契約書の用語解説3

    英文契約書を作成,チェック(レビュー/審査),翻訳(英訳/和訳),修正をする際に登場する英文契約書用語に,Be in breach of the contract, breach the contractがあります。. 例えば,The Buyer is in breach of the contractで,売主が契約違反をするという意味になります。. Breachは契約条項違反を意味しています。. 契約の解除条項(Termination Clause)などで,このbreachはよく使用され ...

  • 第4回「契約書によく使われる用語〜中級編」 - ハイキャリア

    に定めるところにより pursuant to the provision of / as provided for by. in accordance with that set forth in. 定める stipulate, determine, set forth, provide for, prescribe,establish, appoint. 以下に定める set forth below. 別途定める prescribed separately, set forth separately, specified separately.

  • procure that - 翻訳者yummyの生態

    契約書でよく見る(逆にそれ以外では見ない)表現。 A shall procure that ~(Aは~させるものとする)当然、that以下には主語と動詞がある文… procure that | 翻訳者yummyの生態

  • reasonably necessary の意味と例文|英文契約書の基本表現 | 英文契約書・日本語契約書の基礎知識

    さらに、受託者は、契約 に従って 義務を 履行 するため に合理的に必要な 場合を除いて、かかる機密情報を使用しないことに合意する。. (注):. *performance は、(義務の) 履行 という意味です。. 詳しくは、 performとperformanceの意味と例文 をご覧ください。. *pursuant to は、 ~に従って という意味です。. 2)reasonably necessary for(~に合理的に必要な)- 例文② ...

  • 「Receiving Party」と「Disclosing Party」 | 契約書翻訳なら | INGS Inc.

    今回は、英文契約書翻訳に携わる中で、経験上、よく目にしたり、よく使われる条項について契約書翻訳の観点から簡単な例文を作成してその用例(一部ですが)を見てみます。 1. 英文契約書に共通してみられる条項 前回、「契約の目的・種類のごく簡単な説明」にあるように、英文契約書に ...

  • 英文契約書翻訳のポイント75 - BridgeLink

    英文契約書の基本的用語/表現 - prorate, pro rata, proportionally. 契約書では、いろいろなケースで按分が行われます。. (例). In your first year of employment with us, your holiday entitlement will be calculated on a pro rata basis from the month of commencement of your employment until the end of the year.

  • PDF Form of Procurement Contract under JICA's Grants

    Procurement Works (Specified Risks at Least to be Covered) 6.5 (2) [Insert risks (other than war, strikes, riots or civil commotion risks) which the Supplier's insurance shall at least cover for the Procurement Works. If not applicable, insert N/A.] Insurance for the ...

  • Procure(英文契約書用語の弁護士による解説)

    Procure(英文契約書用語の弁護士による解説). 英語・英文契約書を作成,チェック(レビュー),翻訳(英訳/和訳),修正する際によく登場する英文契約書用語に,Procureがあります。. これは,英文・英語契約書で使用される場合,通常,「取得する」などの意味で使われます。. 類義語としては,obtainが挙げられます。. こちらも「取得する/得る」という意味で ...

  • "Procure" "obtain" "provide" について |法律・契約書コラム

    今回は 契約書 でよく使われる 3 つの単語について取り上げてみます。. " procure "" obtain "" provide ". 「 procure 」と「 obtain 」は、「得る」とか「獲得する」と訳され、「 provide 」は「提供する」と訳されることが多いのですが、以下のように「実現する」などの意味で用いられる場合が結構あります。. ABC shall procure that its employees will not disclose the Information to any ...

  • 機密保持契約書の和訳:英文契約書に詳しい方、お知恵をお貸しください。 - ... - Yahoo!知恵袋

    」 "procure"は契約書においては、「~するように取り計らう・手はずをととのえる」、「実現する」という意味で使われることが多く、「得る」という訳では不自然な日本語となる場合が多いようです。

  • 弁護士による英文契約書の用語解説3

    英文契約書を作成,チェック(レビュー/審査),翻訳(英訳/和訳),修正をする際に登場する英文契約書用語に,Be in breach of the contract, breach the contractがあります。. 例えば,The Buyer is in breach of the contractで,売主が契約違反をするという意味になります。. Breachは契約条項違反を意味しています。. 契約の解除条項(Termination Clause)などで,このbreachはよく使用され ...

  • 第4回「契約書によく使われる用語〜中級編」 - ハイキャリア

    に定めるところにより pursuant to the provision of / as provided for by. in accordance with that set forth in. 定める stipulate, determine, set forth, provide for, prescribe,establish, appoint. 以下に定める set forth below. 別途定める prescribed separately, set forth separately, specified separately.

  • procure that - 翻訳者yummyの生態

    契約書でよく見る(逆にそれ以外では見ない)表現。 A shall procure that ~(Aは~させるものとする)当然、that以下には主語と動詞がある文… procure that | 翻訳者yummyの生態

  • reasonably necessary の意味と例文|英文契約書の基本表現 | 英文契約書・日本語契約書の基礎知識

    さらに、受託者は、契約 に従って 義務を 履行 するため に合理的に必要な 場合を除いて、かかる機密情報を使用しないことに合意する。. (注):. *performance は、(義務の) 履行 という意味です。. 詳しくは、 performとperformanceの意味と例文 をご覧ください。. *pursuant to は、 ~に従って という意味です。. 2)reasonably necessary for(~に合理的に必要な)- 例文② ...

  • 「Receiving Party」と「Disclosing Party」 | 契約書翻訳なら | INGS Inc.

    今回は、英文契約書翻訳に携わる中で、経験上、よく目にしたり、よく使われる条項について契約書翻訳の観点から簡単な例文を作成してその用例(一部ですが)を見てみます。 1. 英文契約書に共通してみられる条項 前回、「契約の目的・種類のごく簡単な説明」にあるように、英文契約書に ...

  • 英文契約書翻訳のポイント75 - BridgeLink

    英文契約書の基本的用語/表現 - prorate, pro rata, proportionally. 契約書では、いろいろなケースで按分が行われます。. (例). In your first year of employment with us, your holiday entitlement will be calculated on a pro rata basis from the month of commencement of your employment until the end of the year.

  • PDF Form of Procurement Contract under JICA's Grants

    Procurement Works (Specified Risks at Least to be Covered) 6.5 (2) [Insert risks (other than war, strikes, riots or civil commotion risks) which the Supplier's insurance shall at least cover for the Procurement Works. If not applicable, insert N/A.] Insurance for the ...

  • カンタン法律文書講座 第七回 契約書の種類 - ハイキャリア

    売買契約. 読んで字のごとく、物品を売り渡す側の当事者(Sellerということが多いです)と、物品を購入する側の当事者(BuyerまたはPurchaserということが多いです)の間の契約です。

  • shall notの意味と例文|英文契約書の基本表現 | 英文契約書・日本語契約書の基礎知識

    shall notの意味と例文. 英文と日本語のビジネス契約書の作成・チェック(レビュー)・翻訳の専門事務所です。. (低料金、全国対応). 英文契約書で、禁止や責任の否定の強調を表す表現のshall notについて解説します。. 併せて、例文をとりあげ対訳をつけました。. 例文中の他の基本表現に注記しました。. 1.解説:. 1)shall notとは. shall notには、ふたつの意味があり ...

  • 今日の法務英語情報 - fontana-china.com

    英文契約書では「裁定」、「仲裁判断」、「裁定額」 等に翻訳されます。 【2013年6月11日更新】 CPA. 最近、新聞などで見かける言葉ですが、 英文の契約書でも、 ロイヤリティーの計算証明等の規定に、 よく登場します。 Certified Public Accountant の略です。

  • 英文契約書の用語、構文(その11) | 契約書翻訳なら | INGS Inc.

    英文契約書において当事者間の権利、義務を規定する際に用いられるのは、上記のように「will」、「shall」、「may」が一般的ですが、義務を規定する場合、時として、頻度は少ないのですが、「must」が使われることもあります。個人的感想としては、「must」が使われる場合、その文章の前後関係と内容から、起草者が「shall」よりもその内容を強調したい部分に「must ...

  • DOC NATIONAL CENTRAL UNIVERSITY - Sinica

    10) 契約份數: 本契約為中、英文合訂版正本共二份,甲乙雙方簽訂完成後各收執一份;如契約有疑義, 以英文版為準。 10) Number of copies of the Contract: For "Party A": 1 original in both Chinese and English. For "Party B": 1 original in both Chinese and English.

  • 英文契約書の中によく出てくるshallってどんな意味? | 本郷塾~英文契約書をスラスラ読めるようになるための塾~

    英文契約中のshallの意味は?. では、早速ですが、以下の英文を日本語に訳すとどうなるでしょうか?. The Company A shall keep any information disclosed by Company B in confidence. ちなみに、「disclose」は、「~を開示する」、「confidence」は「秘密」という意味です。. とすると、上記の英文は、. 「カンパニーAは、カンパニーBから開示された情報を、秘密として保持・・・。. 」.

  • シンガポール契約法(1)努力義務条項 〜"best endeavors"と"all reasonable ...

    1 はじめに. (1)英文契約書における努力義務条項. 英文契約書において,"best endeavors","all reasonable endeavors","reasonable endeavors"などの,いわゆる努力義務条項をよく見かけます。. 契約当事者間で,"best endeavors"か"reasonable endeavors"のいずれの文言にするか意見が合わない結果,双方妥協した上で,それらの中間的な意味を有するように思われる"all reasonable ...

  • Nda/英文秘密保持契約における つのポイント

    ここでは、NDA/英文秘密保持契約書の ポイントについてご説明いたします。 ~目次~ 1.イントロダクション 2.開示目的(Purpose of Disclosure) 3.開示者(Disclosing Party)と受領者(Receiving Party) 4.秘密情報の定義(Confidential Information) 5.

  • 英文契約における「Shall & Will」の正しい使い方 | 【公式】リーガルモールビズ|ベリーベスト法律事務所が ...

    許可を取得できなければ義務を果たしたことになりません。. 但し、Party A shall use/make its best/reasonable efforts to obtain the approval of the authority. の場合、契約当事者Aは許可を取得できなくても、それだけでは義務を果たさなかったことにはなりません。. しかし、当局の許可を取得するために努力する義務を負います。. また、同じ契約書で契約当事者に義務を課す条項につき ...

  • 調達・契約について - 東京大学

    本学は500万円以上の契約について、次により公表しています。個々の契約の公表期間は、原則として契約締結後2ヶ月以内の日から契約完了後1年間です。 なお、個々の契約の詳細についてのお問い合わせは各部局調達担当部署までお願いします。 調達情報一覧表

  • PDF 令和4年度年間契約予定一覧 - aist.go.jp

    4月 役務の提供 特例随意契約 第二事業所 単価契約 英文添削(200ワード):2,640円和文英訳 (400文字):7,300円 英文添削(5,000ワード)19件和文英訳 (400文字)4件

  • 「贈賄禁止条項(Anti-Bribery)」はなぜ必要なのでしょうか。 | クレア法律事務所

    そこで,契約の相手方に対して贈賄禁止を徹底するよう,契約で約定しておくことが必要になります。. 条項の例は,以下のとおりです。. The parties and its agent, sub-contractors, consultants or employee shall: (a) comply with all applicable laws, regulations, statutes, and codes relating to ...

  • PDF 業務委託契約書(案) - Jetro

    3 本契約の契約期間は、契約締結日より平成23年3月31日までとする。 4 本契約の契約金額は1時間当たり10,500円とする。(消費税500円を含む。)ただし、国 内出張若しくは海外出張が発生した場合には、別紙3「海外出張および国内出張」に定める

  • Rieti - 2021年度「Rieti 年次報告書のデザイン・印刷業務請負(和文・英文)」

    2021年度「RIETI 年次報告書のデザイン・印刷業務請負(和文・英文)」. (2) 履行期限:. 2022年9月末まで. (3) 業務内容:. 仕様書のとおり. (4) 入札方法:. 入札金額は、本件に関する業務の総価で行う。. 本件については入札に併せて提案書を提出し、技術審査を受けなければならない。. 落札決定にあたっては、入札書に記載された金額に当該金額の10パーセントに相当 ...

  • (Re-01036)英語通訳、英文翻訳・作成・文書管理、欧州来訪者支援業務に係る労働者派遣契約【掲載期間:2022 ...

    (re-01036)英語通訳、英文翻訳・作成・文書管理、欧州来訪者支援業務に係る労働者派遣契約【掲載期間:2022-2-3~2022-2-24】

  • Procure(英文契約書用語の弁護士による解説)

    Procure(英文契約書用語の弁護士による解説). 英語・英文契約書を作成,チェック(レビュー),翻訳(英訳/和訳),修正する際によく登場する英文契約書用語に,Procureがあります。. これは,英文・英語契約書で使用される場合,通常,「取得する」などの意味で使われます。. 類義語としては,obtainが挙げられます。. こちらも「取得する/得る」という意味で ...

  • "Procure" "obtain" "provide" について |法律・契約書コラム

    今回は 契約書 でよく使われる 3 つの単語について取り上げてみます。. " procure "" obtain "" provide ". 「 procure 」と「 obtain 」は、「得る」とか「獲得する」と訳され、「 provide 」は「提供する」と訳されることが多いのですが、以下のように「実現する」などの意味で用いられる場合が結構あります。. ABC shall procure that its employees will not disclose the Information to any ...

  • 機密保持契約書の和訳:英文契約書に詳しい方、お知恵をお貸しください。 - ... - Yahoo!知恵袋

    」 "procure"は契約書においては、「~するように取り計らう・手はずをととのえる」、「実現する」という意味で使われることが多く、「得る」という訳では不自然な日本語となる場合が多いようです。

  • 弁護士による英文契約書の用語解説3

    英文契約書を作成,チェック(レビュー/審査),翻訳(英訳/和訳),修正をする際に登場する英文契約書用語に,Be in breach of the contract, breach the contractがあります。. 例えば,The Buyer is in breach of the contractで,売主が契約違反をするという意味になります。. Breachは契約条項違反を意味しています。. 契約の解除条項(Termination Clause)などで,このbreachはよく使用され ...

  • 第4回「契約書によく使われる用語〜中級編」 - ハイキャリア

    に定めるところにより pursuant to the provision of / as provided for by. in accordance with that set forth in. 定める stipulate, determine, set forth, provide for, prescribe,establish, appoint. 以下に定める set forth below. 別途定める prescribed separately, set forth separately, specified separately.

  • procure that - 翻訳者yummyの生態

    契約書でよく見る(逆にそれ以外では見ない)表現。 A shall procure that ~(Aは~させるものとする)当然、that以下には主語と動詞がある文… procure that | 翻訳者yummyの生態

  • reasonably necessary の意味と例文|英文契約書の基本表現 | 英文契約書・日本語契約書の基礎知識

    さらに、受託者は、契約 に従って 義務を 履行 するため に合理的に必要な 場合を除いて、かかる機密情報を使用しないことに合意する。. (注):. *performance は、(義務の) 履行 という意味です。. 詳しくは、 performとperformanceの意味と例文 をご覧ください。. *pursuant to は、 ~に従って という意味です。. 2)reasonably necessary for(~に合理的に必要な)- 例文② ...

  • 「Receiving Party」と「Disclosing Party」 | 契約書翻訳なら | INGS Inc.

    今回は、英文契約書翻訳に携わる中で、経験上、よく目にしたり、よく使われる条項について契約書翻訳の観点から簡単な例文を作成してその用例(一部ですが)を見てみます。 1. 英文契約書に共通してみられる条項 前回、「契約の目的・種類のごく簡単な説明」にあるように、英文契約書に ...

  • 英文契約書翻訳のポイント75 - BridgeLink

    英文契約書の基本的用語/表現 - prorate, pro rata, proportionally. 契約書では、いろいろなケースで按分が行われます。. (例). In your first year of employment with us, your holiday entitlement will be calculated on a pro rata basis from the month of commencement of your employment until the end of the year.

  • PDF Form of Procurement Contract under JICA's Grants

    Procurement Works (Specified Risks at Least to be Covered) 6.5 (2) [Insert risks (other than war, strikes, riots or civil commotion risks) which the Supplier's insurance shall at least cover for the Procurement Works. If not applicable, insert N/A.] Insurance for the ...

  • カンタン法律文書講座 第七回 契約書の種類 - ハイキャリア

    売買契約. 読んで字のごとく、物品を売り渡す側の当事者(Sellerということが多いです)と、物品を購入する側の当事者(BuyerまたはPurchaserということが多いです)の間の契約です。

  • shall notの意味と例文|英文契約書の基本表現 | 英文契約書・日本語契約書の基礎知識

    shall notの意味と例文. 英文と日本語のビジネス契約書の作成・チェック(レビュー)・翻訳の専門事務所です。. (低料金、全国対応). 英文契約書で、禁止や責任の否定の強調を表す表現のshall notについて解説します。. 併せて、例文をとりあげ対訳をつけました。. 例文中の他の基本表現に注記しました。. 1.解説:. 1)shall notとは. shall notには、ふたつの意味があり ...

  • 今日の法務英語情報 - fontana-china.com

    英文契約書では「裁定」、「仲裁判断」、「裁定額」 等に翻訳されます。 【2013年6月11日更新】 CPA. 最近、新聞などで見かける言葉ですが、 英文の契約書でも、 ロイヤリティーの計算証明等の規定に、 よく登場します。 Certified Public Accountant の略です。

  • 英文契約書の用語、構文(その11) | 契約書翻訳なら | INGS Inc.

    英文契約書において当事者間の権利、義務を規定する際に用いられるのは、上記のように「will」、「shall」、「may」が一般的ですが、義務を規定する場合、時として、頻度は少ないのですが、「must」が使われることもあります。個人的感想としては、「must」が使われる場合、その文章の前後関係と内容から、起草者が「shall」よりもその内容を強調したい部分に「must ...

  • DOC NATIONAL CENTRAL UNIVERSITY - Sinica

    10) 契約份數: 本契約為中、英文合訂版正本共二份,甲乙雙方簽訂完成後各收執一份;如契約有疑義, 以英文版為準。 10) Number of copies of the Contract: For "Party A": 1 original in both Chinese and English. For "Party B": 1 original in both Chinese and English.

  • 英文契約書の中によく出てくるshallってどんな意味? | 本郷塾~英文契約書をスラスラ読めるようになるための塾~

    英文契約中のshallの意味は?. では、早速ですが、以下の英文を日本語に訳すとどうなるでしょうか?. The Company A shall keep any information disclosed by Company B in confidence. ちなみに、「disclose」は、「~を開示する」、「confidence」は「秘密」という意味です。. とすると、上記の英文は、. 「カンパニーAは、カンパニーBから開示された情報を、秘密として保持・・・。. 」.

  • シンガポール契約法(1)努力義務条項 〜"best endeavors"と"all reasonable ...

    1 はじめに. (1)英文契約書における努力義務条項. 英文契約書において,"best endeavors","all reasonable endeavors","reasonable endeavors"などの,いわゆる努力義務条項をよく見かけます。. 契約当事者間で,"best endeavors"か"reasonable endeavors"のいずれの文言にするか意見が合わない結果,双方妥協した上で,それらの中間的な意味を有するように思われる"all reasonable ...

  • Nda/英文秘密保持契約における つのポイント

    ここでは、NDA/英文秘密保持契約書の ポイントについてご説明いたします。 ~目次~ 1.イントロダクション 2.開示目的(Purpose of Disclosure) 3.開示者(Disclosing Party)と受領者(Receiving Party) 4.秘密情報の定義(Confidential Information) 5.

  • 英文契約における「Shall & Will」の正しい使い方 | 【公式】リーガルモールビズ|ベリーベスト法律事務所が ...

    許可を取得できなければ義務を果たしたことになりません。. 但し、Party A shall use/make its best/reasonable efforts to obtain the approval of the authority. の場合、契約当事者Aは許可を取得できなくても、それだけでは義務を果たさなかったことにはなりません。. しかし、当局の許可を取得するために努力する義務を負います。. また、同じ契約書で契約当事者に義務を課す条項につき ...

  • 調達・契約について - 東京大学

    本学は500万円以上の契約について、次により公表しています。個々の契約の公表期間は、原則として契約締結後2ヶ月以内の日から契約完了後1年間です。 なお、個々の契約の詳細についてのお問い合わせは各部局調達担当部署までお願いします。 調達情報一覧表

  • PDF 令和4年度年間契約予定一覧 - aist.go.jp

    4月 役務の提供 特例随意契約 第二事業所 単価契約 英文添削(200ワード):2,640円和文英訳 (400文字):7,300円 英文添削(5,000ワード)19件和文英訳 (400文字)4件

  • 「贈賄禁止条項(Anti-Bribery)」はなぜ必要なのでしょうか。 | クレア法律事務所

    そこで,契約の相手方に対して贈賄禁止を徹底するよう,契約で約定しておくことが必要になります。. 条項の例は,以下のとおりです。. The parties and its agent, sub-contractors, consultants or employee shall: (a) comply with all applicable laws, regulations, statutes, and codes relating to ...

  • PDF 業務委託契約書(案) - Jetro

    3 本契約の契約期間は、契約締結日より平成23年3月31日までとする。 4 本契約の契約金額は1時間当たり10,500円とする。(消費税500円を含む。)ただし、国 内出張若しくは海外出張が発生した場合には、別紙3「海外出張および国内出張」に定める

  • Rieti - 2021年度「Rieti 年次報告書のデザイン・印刷業務請負(和文・英文)」

    2021年度「RIETI 年次報告書のデザイン・印刷業務請負(和文・英文)」. (2) 履行期限:. 2022年9月末まで. (3) 業務内容:. 仕様書のとおり. (4) 入札方法:. 入札金額は、本件に関する業務の総価で行う。. 本件については入札に併せて提案書を提出し、技術審査を受けなければならない。. 落札決定にあたっては、入札書に記載された金額に当該金額の10パーセントに相当 ...

  • (Re-01036)英語通訳、英文翻訳・作成・文書管理、欧州来訪者支援業務に係る労働者派遣契約【掲載期間:2022 ...

    (re-01036)英語通訳、英文翻訳・作成・文書管理、欧州来訪者支援業務に係る労働者派遣契約【掲載期間:2022-2-3~2022-2-24】

  • get・gain・obtain・acquire・procureの違い!英語で得るの使い方

    英語で「得る」「獲得する」「入手する」と似た意味を持つ、get・gain・obtain・acquire・procureの違いと使い方について例文を用いて解説しています。脳は関連した情報をセットで覚えると記憶しやすいので、get・gain・obtain・acquire・procureのように類義語をまとめてインプットすることはお勧めの ...

  • PDF Apple Japan, Inc. Purchase Agreement Purchase Order Terms ...

    OL-APAC-0035/84 v. 2.2 APPLE JAPAN, INC. PURCHASE AGREEMENT PURCHASE ORDER TERMS AND CONDITIONS THIS PURCHASE AGREEMENT (the "Agreement") sets forth the terms and conditions that apply to all purchases of goods and services by Apple from Seller by means of a purchase order (a "PO") issued by Apple to Seller.As used

  • PDF Procurement Guidelines 調達に関するガイドライン

    1.9 事前請負契約 ... procurement rules and procedures to be followed in the implementation of a project depend on the circumstances of the particular case, five basic principles generally guide ADB requirements: (a) except in any case in which the Board of Directors

  • 【License Agreement】 ロイヤルティの支払方法や金額はどのように定めるべきか。 - あしたの獅子法律事務所

    25%ルール. ロイヤルティ料率を何%にするかについては、契約当事者が交渉によって自由に決めることができますが、何も基準がなくては、どのような数値を相手に提案すればよいか迷ってしまいます。. そこで、営業利益の25%が一つの目安とされてい ...

  • PDF 法令用語日英標準対訳辞書 - cas.go.jp

    英文: The translation of the Japanese legal term is xxxx in the Standard Bilingual"""" Dictionary March 2006 edition . However, since the United Nations Convention that() formed the basis for this Act uses the English term xxxxxx as the term corresponding""

  • PDF MASTER ORDERING AGREEMENT - ServiceNow

    注文基本契約 This Master OrderingAgreement (including the Subscription Service Guide, attached hereto) (" Agreement ") between ServiceNow Nederland B.V. ") and the (" ServiceNowcustomer set forth on the ordering document (" Customer ") is made effective as of the last signature date of the ordering document issued by ...

  • カンタン法律文書講座 第七回 契約書の種類 - ハイキャリア

    カンタン法律文書講座 第七回 契約書の種類. 江口佳実. カンタン法律文書講座. 2010.10.29. 早いものでもう7回目ですね。. 今回からは、いろいろな契約書の種類をご紹介します。. ひとくちに「契約書」といっても、契約の内容によって他の種類の契約にはない ...

  • 「贈賄禁止条項(Anti-Bribery)」はなぜ必要なのでしょうか。 | クレア法律事務所

    そこで,契約の相手方に対して贈賄禁止を徹底するよう,契約で約定しておくことが必要になります。. 条項の例は,以下のとおりです。. The parties and its agent, sub-contractors, consultants or employee shall: (a) comply with all applicable laws, regulations, statutes, and codes relating to ...

  • 第13回:契約書の英語(13) | 翻訳あれこれ | 翻訳会社ジェイビット

    第13回:契約書の英語 (13) - 契約書翻訳のための用語・用例集 その11 (翻訳会社ジェイビット用語編集委員会)-. INFRINGE [動詞] 侵害する. infringe on [upon] * The company was charged with infringing on a patent for…. 会社は…の特許を侵害したかどで告発された. infringe on a ...

  • 請負関係契約書式集|プラントや建物の建設、エンジニアリング等を請負うときの各種契約書式 | 国際事業開発株式会社

    英文契約書式・条項編 収録リスト《契約概要説明》和文契約書の後半部は非公開。 会員様は和文、英文、中文の全部を閲覧・利用可能。 国際事業開発株式会社の請負関係契約書式集はプラントや建物の建設、エンジニアリング等を請負うときの各種契約 ...

  • 契約書翻訳│ブリッジリンクの高品質な契約書の翻訳

    英文契約書の基本的用語/表現 ? Severability . The provisions of this Agreement are severable, and in the event any provision hereof is held to be invalid, illegal or unenforceable, such invalidity, illegality or unenforceability shall not in any way affect the validity, legality or enforceability of the remaining provisions hereof.

  • PDF Indefinite- Delivery Indefinite-Quantity 5 Contracts ID/IQ ...

    し,契約機関の長が書面による決定を行わない限り,単一者 契約で実施できない[(c)(1)(ii) (D)参照].助言・補助サー ビス契約については,3年かつ$1,250万を越える場合は原則, 複数者契約としなければならない[(c)(2)(i)参照].

  • Purchase Orderとは?注文書の記載内容と発行手順 - Kathalog

    契約書は慣れないと読みにくいですが、雛形などを参考に読み解いて、不都合な点は交渉してください。 自分が売り手の場合、注文書の裏面に契約条項が印刷されたものが送られてくることがあります。これはこの契約を注文に適用しますよという意味です。

  • そのまま使えるモデル英文契約書シリーズ 実施許諾契約書【許諾者用】 - Business Lawyers Library

    「そのまま使えるモデル英文契約書シリーズ」は、英文契約書作成時に検討すべき一般的条項を網羅した、経験豊富な渉外弁護士監修による英文契約書のひな型です。英語及び日本語の契約条文と各条文の解説を掲載しています。また、国際契約に必須の仲裁条項のドラフティングにつ...

  • RIETI - 2022年度「Web of Science」の調達

    2022年度Web of Scienceの調達. (2) 履行期限:. 契約締結日から2023年3月31日まで. (3) 業務内容:. 仕様書のとおり. (4) 入札方法:. 入札金額は、本件に関する業務の総価で行う。. 落札決定にあたっては、入札書に記載された金額に消費税法及び地方消費税法の規定 ...

  • 1分でわかる!buyとpurchaseの違いと正しい使い方 | ペラペラ部

    正解は1の「I want to buy a coke.」です。 どちらを使っても間違いではないですが、 purchaseはbuyと比べてフォーマルな表現 であり、主に高額なものを買う際に使われます。 ここで purchaseを使うと少し大げさな雰囲気を持ちます のでbuyを使ったほうが無難です。. このように同じ意味の単語でも ...

  • Law Insider - Search Legal Contracts, Clauses and Legal ...

    Law Insider is bringing you a new series of white papers focused on Key Clauses. In this first of many deep dives, attorney Diana Isyanova gives us The Deconstruction of Joint, Several, and Joint & Several Liability Clauses.

  • 室長や主査は英語で?【役職名の英語表記一覧】肩書きや部署名も! [ビジネス英会話] All About

    室長・主査・社長室・主幹などの英語表記とは?近年ビジネスでよく使用される役職名(肩書き)と部署名の英語表記をご紹介します。役職名の「課長」「室長」「取締役」、部署名の「営業」などの、基本的な英語表記を一覧表にしましたので、自己紹介や名刺作成、メールを書くときの参考 ...

  • 入札情報サービス - e-procurement.metro.tokyo.jp

    画面遷移エラー: コード-1: 情報: アプリケーションを実行するための情報が見つかりません。 説明: 通常発生しないエラー ...

  • 資料ダウンロード | 横河電機株式会社

    和文版は「グリーン調達・調査」ページ、英文版は「Green Procurement Surveys」ページから「EU RoHS適合及び横河禁止物質不使用証明書」 をダウンロードできます。. ダウンロード先:「 グリーン調達・調査 」ページの「お取引先様へのお願い」項目内より ...

  • 知ると納得!英文契約書用語23: pursuant to | 英文契約書サポート横浜

    今回は、英文契約書によく出て来る" pursuant to "について説明します。 ここで使われている"pursuant"は、「追う」「ついて行く」という意味を持つ動詞"pursue"の副詞形で、「によって」「応じて」「準じて」の意味があります。

  • PDF 11-05-359 ①~④【本文】(英文)片務的契約条件チェックリスト.indd 2 2011/06/02 11:00:10

    ODA Loans - Procurement of Civil Works, November 1999 Edition" issued on December 2006, following the Sample Bidding Documents, June 2009, based on FIDIC Conditions of Contract for ... 11-05-359 ①~④【本文】(英文)片務的契約条件チェックリスト.indd 1 2011/06/02 11:00:10.

  • 優先的引受権(Pre-emptive right)

    プロラタでの優先的新株引受権フェアバリュー以下での新株発行による経済的な意味での希薄化を防止する手段として、優先株主には新株発行時におけるプロラタでの優先的引受権(Pre-emptive right、Pro Rata Participati

  • 英文契約書を読み解こう♪【基礎編①】 | Rachel's Chillaxin Time

    英文契約書って文語体で書かれていて、字だけみて内容が頭に入ってこないと思ってませんか。実は一つ一つ読み解いていくと、とても論理的かつシステマティックに書かれており、とっても読みやすいのです。今日は英文

  • 入札、落札結果情報(物品・役務:令和2年度) : 財務省

    入札、落札結果情報(物品・役務:令和2年度). tweet. 入札公告日をクリックすると政府電子調達システムポータルサイトにリンクします。. 落札結果情報は、「 公共調達の適正化に係る情報の公表 」に掲載しています。. 調達件名. 入札公告日. 契約締結日 ...

  • 公告事項 - Bot

    共同供應契約公告. 共同供應契約履約注意事項. 招標資訊、開標作業、決標作業

  • (Re-00496)Iterトリチウム除去設備共同調達活動における英文事務に係る労働者派遣契約【掲載期間:2022 ...

    (re-00496)iterトリチウム除去設備共同調達活動における英文事務に係る労働者派遣契約【掲載期間:2022-1-14~2022-2-03】

  • 押標金與履約保證金 - Bot

    ‧ 英文履保金擔保信用狀 pdf檔: word 檔: odt檔 ‧ 履約保證金連帶保證書 pdf檔: word 檔: odt檔 ‧ 廠商資格履約及賠償連帶保證書 pdf檔: word 檔: odt檔 還款保證金 ‧ 中文預付款還款保證擔保信用狀 pdf檔: word 檔: odt檔 ‧ 英文預付款還款保證金擔保信用狀 pdf檔: word 檔 ...

  • PDF オープンカウンター方式による見積合せについて(電子見積合せ用) 下記により見積合せを行いますので、入札心得、契約条項 ...

    下記により見積合せを行いますので、入札心得、契約条項及び防衛省本省の内部部局 オープンカウンター方式実施要領をご確認のうえ、参加して下さい。 件 名 翻訳役務(英文のフランス語への翻訳) 調 達 番 号 規 格 等 数 量 仕様書のとおり 納 入 期 限

  • PDF 調達・購買 業務基礎 - Nikkan

    うことです。Sourcingは「契約業務」とも訳されます。また、Purchasing(パー チェシング)は、発注から納期調整、検収(サポート)等を行うことです。 Purchasingは「調達実行」とも訳されます。

  • Rieti - 2021年度「Rieti 年次報告書のデザイン・印刷業務請負(和文・英文)」

    2021年度「RIETI 年次報告書のデザイン・印刷業務請負(和文・英文)」. (2) 履行期限:. 2022年9月末まで. (3) 業務内容:. 仕様書のとおり. (4) 入札方法:. 入札金額は、本件に関する業務の総価で行う。. 本件については入札に併せて提案書を提出し、技術審査 ...

  • 防衛省・自衛隊:一般競争入札(政府調達以外)

    防衛施設建設基本情報入力支援業務. 防衛省建設工事の魅力化に向けた統計資料の作成(その3). 契約事務支援システム(建設工事等入札・契約情報)統計分析機能高度化業務. 防衛関係費の変化に関する調査. 2日. 将来を見据えた宇宙政策の在り方に関する ...

  • PDF 3. (1) (2) 4 1 (3) 1 (4) Pcr Qiime2 Msds

    もしくは英文の取扱説明や. msds (和文もしくは英文、数ページ程度)の内容を理解 できること。 ⑤日本語による業務遂行に支障がないこと。 (5) 業務日 指揮命令者が指示する日とする。 (6) 業務時間 ① 業務時間

  • 政府調達情報(官報公告)|国税庁

    令和2年11月16日. 令和2年12月7日. 税務大学校研修用タブレット端末等の機器借入及び通信回線等の調達(区分1・区分2) 一式. 令和2年11月9日. 令和2年12月10日. 国税電子申告・納税システム(e-Tax)に係るインターネット回線接続サービス 一式. 令和2年11月6日 ...

  • PDF Autoliv Global Indirect Purchase Terms and Conditions for ...

    3 2. General Framework 一般的枠組. 2.1 Any and all sales of Equipment occurring after the Effective Date will be deemed to incorporate and include the terms and conditions of this Agreement for Equipment and the relevant Purchase

  • 入札、落札結果情報(物品・役務) : 財務省

    入札、落札結果情報(物品・役務). tweet. 入札公告日をクリックすると政府電子調達システムポータルサイトにリンクします。. 落札結果情報は、「 公共調達の適正化に係る情報の公表 」に掲載しています。. 調達件名. 入札公告日. 契約締結日. (落札決定 ...

  • Google Translate

    Google's free service instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.

  • PDF 3. (1) (2) 4 1 (3) 1 (4) Rt-pcr

    規定の時間を越えた場合はあらかじめ契約書に定める額を支払うものとする。 ④ 年間および月間最大時間外勤務. 年間最大時間外勤務 360 時間/人 月間最大時間外勤務. 45. 時間/人 ④ 契約期間中の見込み履行時間 契約期間中の履行時間は、 1,883

  • PDF iTunes 株式会社標準購買約款

    契約品の滅失が一部である場合、アイチューンズ は、毀損していない契約品の引渡しを求める権利を保持する。 4. 支払 4.1 本契約に基づく役務履行、契約品の引渡しおよびアイチューンズに対する権利譲渡の完全な対