• 日本語と中国語の違い・共通点5つ【学習する前に知っておき ...

    日本語と中国語の大きな違いとは ここからは、日本語と中国語の違いについて紹介します。上記の通り「漢字」という部分では共通点がとても多い言語同士ですが、違う視点から見ると全く似て非なる言語になってしまいます。 文法 文法‧中国語コーチ厳選‧初心者必見

  • 【初心者向け】中国語文法の特徴6選【日本語と比較しつつ解説 ...

    「中国語文法は日本語とどう違うの?特徴を知りたい」こんな疑問にお答えします。日本語と比較した中国語文法の特徴を6個解説します。中国語文法の全体像をイメージしていただけると思います。初心者向けですが、ご覧ください。

  • 中国語の文法について | オンライン中国語スクール比較サイト ...

    英語と日本語とでは文章の語順が大きく違いますが、中国語の場合はどうなっているのでしょうか?中国語と日本語との違い基本的な文章の構成中国語の語順は英語と同じで 「主語、述語、目的語」 の順番となります。日本語の「てにをは」が存在しない日本語では、「てにをは」 を使って品 ...

  • 中国語の文法って難しい!仕組みを知って理解を深めよう ...

    中国語は発音が複雑なので、勉強が大変なのではと思う人もいるかもしれませんが、仕組みや勉強のコツを押さえれば比較的簡単に学べます。 そこで今回は中国語と日本語の違いから、中国語の特徴などについてお話しします。

  • 日本語表現と中国語表現の相違

    日本語表現と中国語表現を対照したとき、さまざまな違いがある。また誤用例分析について 言えば、日本語母語中国語学習者の誤用例が問題となる場合は、"了" の多用(1)や、よけいな "的" の使用(2)などが問題になる。逆に言え

  • 同じ漢字でも意味が違う!?中国語と日本語の違い | 中華圏で ...

    このように、中国語と日本語は、同じ漢字を使っているので、 共通点 があるようでいて、実は全く違っているものも多いのです。 今日は、そんな日本語と中国語の違いをご紹介していきますね。皆さんはいくつご存知でしょうか? 手紙

  • 中国語の文法は日本語と英語どっちに似ている?10個の観点から ...

    中国語に興味を持っている方なら「中国語と英語の文法は同じ」だと聞いた事があると思います。 しかし実際には「I Love You 我爱你」というSVOの短文は同じだが、長文になると文法はそれぞれ変わってきます よく巷で「中国語の文法は70%が英語と同じ、また30%が日本語と同じ」と言われて ...

  • 中国語と日本語との文法的な違い -日本語・中国語翻訳する際 ...

    日本語・中国語翻訳する際、さまざまな問題点が存在します。その中でも、文法的な問題は特に大きな問題だと思ってます。この点につきまして、どなたの意見を聞きたいと思っています。日本語と中国語の文法的な構成には決定的な違いがあり

  • 中国語と日本語の違いは何か。中国語の発音、語順、漢字に ...

    「中国語って難しい!!勉強が辛い…」 それって、中国語と日本語の違いが原因かもしれません… 大家好!タズです。 この記事では、中国語と日本語の違いについて話したいと思います。 なぜ日本人が中国語を習得するのが、こんなに難しいのでしょうか。

  • 中国語と日本語の共通点とは。中国語の習得は実は難しくない ...

    「中国語と日本語に共通点なんかないでしょう」と思っていませんか? この記事を読み終わり、中国語と日本語の共通点を知ったあなたは、 きっと中国語にものすごい親近感を抱いていることでしょう! 大家好!タズです。

  • 日本語と中国語の違い・共通点5つ【学習する前に知っておき ...

    日本語と中国語の大きな違いとは ここからは、日本語と中国語の違いについて紹介します。上記の通り「漢字」という部分では共通点がとても多い言語同士ですが、違う視点から見ると全く似て非なる言語になってしまいます。 文法 文法‧中国語コーチ厳選‧初心者必見

  • 【初心者向け】中国語文法の特徴6選【日本語と比較しつつ解説 ...

    「中国語文法は日本語とどう違うの?特徴を知りたい」こんな疑問にお答えします。日本語と比較した中国語文法の特徴を6個解説します。中国語文法の全体像をイメージしていただけると思います。初心者向けですが、ご覧ください。

  • 中国語の文法について | オンライン中国語スクール比較サイト ...

    英語と日本語とでは文章の語順が大きく違いますが、中国語の場合はどうなっているのでしょうか?中国語と日本語との違い基本的な文章の構成中国語の語順は英語と同じで 「主語、述語、目的語」 の順番となります。日本語の「てにをは」が存在しない日本語では、「てにをは」 を使って品 ...

  • 中国語の文法って難しい!仕組みを知って理解を深めよう ...

    中国語は発音が複雑なので、勉強が大変なのではと思う人もいるかもしれませんが、仕組みや勉強のコツを押さえれば比較的簡単に学べます。 そこで今回は中国語と日本語の違いから、中国語の特徴などについてお話しします。

  • 日本語表現と中国語表現の相違

    日本語表現と中国語表現を対照したとき、さまざまな違いがある。また誤用例分析について 言えば、日本語母語中国語学習者の誤用例が問題となる場合は、"了" の多用(1)や、よけいな "的" の使用(2)などが問題になる。逆に言え

  • 同じ漢字でも意味が違う!?中国語と日本語の違い | 中華圏で ...

    このように、中国語と日本語は、同じ漢字を使っているので、 共通点 があるようでいて、実は全く違っているものも多いのです。 今日は、そんな日本語と中国語の違いをご紹介していきますね。皆さんはいくつご存知でしょうか? 手紙

  • 中国語の文法は日本語と英語どっちに似ている?10個の観点から ...

    中国語に興味を持っている方なら「中国語と英語の文法は同じ」だと聞いた事があると思います。 しかし実際には「I Love You 我爱你」というSVOの短文は同じだが、長文になると文法はそれぞれ変わってきます よく巷で「中国語の文法は70%が英語と同じ、また30%が日本語と同じ」と言われて ...

  • 中国語と日本語との文法的な違い -日本語・中国語翻訳する際 ...

    日本語・中国語翻訳する際、さまざまな問題点が存在します。その中でも、文法的な問題は特に大きな問題だと思ってます。この点につきまして、どなたの意見を聞きたいと思っています。日本語と中国語の文法的な構成には決定的な違いがあり

  • 中国語と日本語の違いは何か。中国語の発音、語順、漢字に ...

    「中国語って難しい!!勉強が辛い…」 それって、中国語と日本語の違いが原因かもしれません… 大家好!タズです。 この記事では、中国語と日本語の違いについて話したいと思います。 なぜ日本人が中国語を習得するのが、こんなに難しいのでしょうか。

  • 中国語と日本語の共通点とは。中国語の習得は実は難しくない ...

    「中国語と日本語に共通点なんかないでしょう」と思っていませんか? この記事を読み終わり、中国語と日本語の共通点を知ったあなたは、 きっと中国語にものすごい親近感を抱いていることでしょう! 大家好!タズです。

  • 英語と日本語と中国語を比較<3つ学んで気がついたこと>

    多くの人は英語と日本語しか知りません。ここに中国語も学んでみることで大きな気付きがあります。 当サイトは全ての英語教材を実際に購入し、使用した上でランキングを作成しています 英語教材オタク 英太 英検準1級 TOEIC 845点

  • 【同じ中国語でも違いがある】違いを知ると中国語は面白い!

    日本語の方言と同様、中国語も地域によって違います。中国語の場合、漢字や文法まで異なることもあり複雑です。この記事では、中国語の地域による違いや表記の違いをご紹介!

  • 日本語と中国語で同じ漢字なのに全く違う意味の中国語に注意 ...

    中国語と日本語では同じ漢字でも意味が全く違ったり、与える印象が異なるものがあります。このことを知らずに同じ漢字だけど意味の違う中国語を使ってしまうと相手に間違った印象を与えてしまうリスクがあります。そこで今回は日本語と同じ漢字だけど意味の違う中国語をご紹介していき ...

  • 中国語でも使われる日本語由来の漢字とは?日本語と中国語は ...

    中国語と日本語は似てる?「働く」「電話」は中国語でも使われる日本語由来の言葉?意外と多い日本語から中国語になった逆輸入漢字とは?ここでは、日本語と中国語との語順・発音・文法の共通点と違いをご紹介。なぜ「老婆」「愛人」「勉強」の意味の違いがあるのか、その語源と由来も ...

  • 韓国語と日本語の文法の違いは?文法の基礎や翻訳方法をご ...

    韓国語と日本語の文法には大きな違いはなく、語順も似ていますが、理解が難しく苦戦する方も多いと言われています。日本語とは異なる文法は、活用のルールや助詞のパッチムなどです。韓国語の翻訳方法や、厳選したおすすめの翻訳アプリと合わせて、ご紹介します。

  • 日本語と中国語は同じ「漢字の国」なのに語順が違うのは何故 ...

    日本語と中国語は同じ「漢字の国」なのに語順が違うのは何故ですか? 御存知の方は御回答を宜しく御願い致します。 漢字は中国でできたものが、日本や朝鮮半島などに伝わったもので、言語自体は全く別のものです。

  • 中国語の「和」と「跟」の意味と使い方はこれで完璧!その ...

    中国語の「とても・すごく」|很・真・好の意味と違いを徹底解説! 中国語の文法 2018.11.4 中国語の量詞(助数詞)|日常でよく使う量詞22選&覚えるポイント 中国語の文法 2018.10.16 中国語の「〜したい・〜が欲しい」|想・要・想要

  • 中国語と英語の文法的な違いを徹底比較!同時学習をする ...

    中国語と英語の文法は基本的な語順は同じですが、それぞれの異なる特徴はたくさんあります。本記事では中国語と英語の文法的な違いと同時学習を効率的行うためのおすすめの勉強方法を紹介します。

  • 【簡単】中国語の文法の基礎知識【文法を独学でマスター①】

    中国語の文法を身につけるためのテキストがほしい。自宅でコツコツ、一人で文法の基礎を身につけたい。本記事では、そんな中国語学習者にオススメの文法に特化した教材10冊を紹介。リーズナブルな自己投資で始められ、独学でも中国語の文法を理解するのにも役立ちます。

  • 中国語と日本語の語彙の違い① 薬指 | 日本語教師のいろはに ...

    中指と小指は中国語も日本語も同じですが、親指と人差し指と薬指が違います。. 日本では親指と言えば一番太い指なので、お父さんをイメージすると思いますが、中国では拇指という漢字が示すように、お母さんをイメージします。. 「拇」の字の意味は ...

  • 《中国語文法》語順が一番重要 英語と似ている? | 中国語 中級 ...

    中国語の文法では、語順が大変重要です。逆に語順を理解さえすれば、単語は日中共通のものが多いので、メールでコミュニケーションができるようになるのは、英語より中国語の方が断然速かったです。中国語の文法の詳細を学ぶ前に、幹の部分である語順や特徴を

  • 【中国語文法】「有」と「在」の違い | ゴダラボ

    ここでは、中国語初級文法で苦戦しやすい「有」と「在」の違いを解説しています。どちらも似たような意味であり、使い方も似ているので、混乱しやすい文法です。何度も例文を読んで、体に染み込ませましょう。

  • 中国語の的/得/地(de)の違いを分かりやすく解説【文法を独学で ...

    中国語で良くみかける「的」「得」「地」の違いが分からない。文法的にどれを使うべきか悩む。そんな問題を解決します。発音はどれも「de」(四音なし)ですが、読み書きでは文章の流れによって、使う簡体字が異なります。

  • 「再」と「又」の違いとは?使い分けのポイント解説 | 中国語 ...

    中国語の「再」と「又」は日本語に訳すとどちらも「また」ですよね。この2つの違い、使い分けはできますか?用法が違うのでお互いを入れ替える事はできないのでご注意下さい!

  • 中国語の禁止・命令形「不要、別」の意味と使い方 - なるほど中国

    中国語の禁止・命令の言い方を紹介しましょう! 不要 别 の2つが基本表現になります。 また、「不要」と「不用」の違いについても分かりやすく説明しました。 中国語の文法全体については「中国語文法の総まとめ」もあわせてご覧く...

  • 日本語と韓国語の共通点と違いは?似ている単語や発音を紹介

    日本語と韓国語の共通点・違い ここでは、日本語と韓国語の共通点・違いについてくわしく見ていきましょう。日本語と韓国語の発音・文法・単語が似ている理由 なぜ日本語と韓国語が似ているのか?実は、韓国語と日本語が似ているのは 大きく4つの理由 があります。

  • 中国語と台湾語の違いとは!【勉強する前に要チェック ...

    中国語にはない文法の考え方ですね。 中国語と台湾語の大きな違い 台湾語は台湾の方言、と言われますが、他の言語と言っても過言でないほどその違いは大きいです。 4つの違いを細かく紹介していきましょう! 話している人口の数が違う

  • 日本語と中国語の違い・共通点5つ【学習する前に知っておき ...

    日本語と中国語の大きな違いとは ここからは、日本語と中国語の違いについて紹介します。上記の通り「漢字」という部分では共通点がとても多い言語同士ですが、違う視点から見ると全く似て非なる言語になってしまいます。 文法 文法‧中国語コーチ厳選‧初心者必見

  • 【初心者向け】中国語文法の特徴6選【日本語と比較しつつ解説 ...

    「中国語文法は日本語とどう違うの?特徴を知りたい」こんな疑問にお答えします。日本語と比較した中国語文法の特徴を6個解説します。中国語文法の全体像をイメージしていただけると思います。初心者向けですが、ご覧ください。

  • 中国語の文法について | オンライン中国語スクール比較サイト ...

    英語と日本語とでは文章の語順が大きく違いますが、中国語の場合はどうなっているのでしょうか?中国語と日本語との違い基本的な文章の構成中国語の語順は英語と同じで 「主語、述語、目的語」 の順番となります。日本語の「てにをは」が存在しない日本語では、「てにをは」 を使って品 ...

  • 中国語の文法って難しい!仕組みを知って理解を深めよう ...

    中国語は発音が複雑なので、勉強が大変なのではと思う人もいるかもしれませんが、仕組みや勉強のコツを押さえれば比較的簡単に学べます。 そこで今回は中国語と日本語の違いから、中国語の特徴などについてお話しします。

  • 日本語表現と中国語表現の相違

    日本語表現と中国語表現を対照したとき、さまざまな違いがある。また誤用例分析について 言えば、日本語母語中国語学習者の誤用例が問題となる場合は、"了" の多用(1)や、よけいな "的" の使用(2)などが問題になる。逆に言え

  • 同じ漢字でも意味が違う!?中国語と日本語の違い | 中華圏で ...

    このように、中国語と日本語は、同じ漢字を使っているので、 共通点 があるようでいて、実は全く違っているものも多いのです。 今日は、そんな日本語と中国語の違いをご紹介していきますね。皆さんはいくつご存知でしょうか? 手紙

  • 中国語の文法は日本語と英語どっちに似ている?10個の観点から ...

    中国語に興味を持っている方なら「中国語と英語の文法は同じ」だと聞いた事があると思います。 しかし実際には「I Love You 我爱你」というSVOの短文は同じだが、長文になると文法はそれぞれ変わってきます よく巷で「中国語の文法は70%が英語と同じ、また30%が日本語と同じ」と言われて ...

  • 中国語と日本語との文法的な違い -日本語・中国語翻訳する際 ...

    日本語・中国語翻訳する際、さまざまな問題点が存在します。その中でも、文法的な問題は特に大きな問題だと思ってます。この点につきまして、どなたの意見を聞きたいと思っています。日本語と中国語の文法的な構成には決定的な違いがあり

  • 中国語と日本語の違いは何か。中国語の発音、語順、漢字に ...

    「中国語って難しい!!勉強が辛い…」 それって、中国語と日本語の違いが原因かもしれません… 大家好!タズです。 この記事では、中国語と日本語の違いについて話したいと思います。 なぜ日本人が中国語を習得するのが、こんなに難しいのでしょうか。

  • 中国語と日本語の共通点とは。中国語の習得は実は難しくない ...

    「中国語と日本語に共通点なんかないでしょう」と思っていませんか? この記事を読み終わり、中国語と日本語の共通点を知ったあなたは、 きっと中国語にものすごい親近感を抱いていることでしょう! 大家好!タズです。

  • 英語と日本語と中国語を比較<3つ学んで気がついたこと>

    多くの人は英語と日本語しか知りません。ここに中国語も学んでみることで大きな気付きがあります。 当サイトは全ての英語教材を実際に購入し、使用した上でランキングを作成しています 英語教材オタク 英太 英検準1級 TOEIC 845点

  • 【同じ中国語でも違いがある】違いを知ると中国語は面白い!

    日本語の方言と同様、中国語も地域によって違います。中国語の場合、漢字や文法まで異なることもあり複雑です。この記事では、中国語の地域による違いや表記の違いをご紹介!

  • 日本語と中国語で同じ漢字なのに全く違う意味の中国語に注意 ...

    中国語と日本語では同じ漢字でも意味が全く違ったり、与える印象が異なるものがあります。このことを知らずに同じ漢字だけど意味の違う中国語を使ってしまうと相手に間違った印象を与えてしまうリスクがあります。そこで今回は日本語と同じ漢字だけど意味の違う中国語をご紹介していき ...

  • 中国語でも使われる日本語由来の漢字とは?日本語と中国語は ...

    中国語と日本語は似てる?「働く」「電話」は中国語でも使われる日本語由来の言葉?意外と多い日本語から中国語になった逆輸入漢字とは?ここでは、日本語と中国語との語順・発音・文法の共通点と違いをご紹介。なぜ「老婆」「愛人」「勉強」の意味の違いがあるのか、その語源と由来も ...

  • 韓国語と日本語の文法の違いは?文法の基礎や翻訳方法をご ...

    韓国語と日本語の文法には大きな違いはなく、語順も似ていますが、理解が難しく苦戦する方も多いと言われています。日本語とは異なる文法は、活用のルールや助詞のパッチムなどです。韓国語の翻訳方法や、厳選したおすすめの翻訳アプリと合わせて、ご紹介します。

  • 日本語と中国語は同じ「漢字の国」なのに語順が違うのは何故 ...

    日本語と中国語は同じ「漢字の国」なのに語順が違うのは何故ですか? 御存知の方は御回答を宜しく御願い致します。 漢字は中国でできたものが、日本や朝鮮半島などに伝わったもので、言語自体は全く別のものです。

  • 中国語の「和」と「跟」の意味と使い方はこれで完璧!その ...

    中国語の「とても・すごく」|很・真・好の意味と違いを徹底解説! 中国語の文法 2018.11.4 中国語の量詞(助数詞)|日常でよく使う量詞22選&覚えるポイント 中国語の文法 2018.10.16 中国語の「〜したい・〜が欲しい」|想・要・想要

  • 中国語と英語の文法的な違いを徹底比較!同時学習をする ...

    中国語と英語の文法は基本的な語順は同じですが、それぞれの異なる特徴はたくさんあります。本記事では中国語と英語の文法的な違いと同時学習を効率的行うためのおすすめの勉強方法を紹介します。

  • 【簡単】中国語の文法の基礎知識【文法を独学でマスター①】

    中国語の文法を身につけるためのテキストがほしい。自宅でコツコツ、一人で文法の基礎を身につけたい。本記事では、そんな中国語学習者にオススメの文法に特化した教材10冊を紹介。リーズナブルな自己投資で始められ、独学でも中国語の文法を理解するのにも役立ちます。

  • 中国語と日本語の語彙の違い① 薬指 | 日本語教師のいろはに ...

    中指と小指は中国語も日本語も同じですが、親指と人差し指と薬指が違います。. 日本では親指と言えば一番太い指なので、お父さんをイメージすると思いますが、中国では拇指という漢字が示すように、お母さんをイメージします。. 「拇」の字の意味は ...

  • 《中国語文法》語順が一番重要 英語と似ている? | 中国語 中級 ...

    中国語の文法では、語順が大変重要です。逆に語順を理解さえすれば、単語は日中共通のものが多いので、メールでコミュニケーションができるようになるのは、英語より中国語の方が断然速かったです。中国語の文法の詳細を学ぶ前に、幹の部分である語順や特徴を

  • 【中国語文法】「有」と「在」の違い | ゴダラボ

    ここでは、中国語初級文法で苦戦しやすい「有」と「在」の違いを解説しています。どちらも似たような意味であり、使い方も似ているので、混乱しやすい文法です。何度も例文を読んで、体に染み込ませましょう。

  • 中国語の的/得/地(de)の違いを分かりやすく解説【文法を独学で ...

    中国語で良くみかける「的」「得」「地」の違いが分からない。文法的にどれを使うべきか悩む。そんな問題を解決します。発音はどれも「de」(四音なし)ですが、読み書きでは文章の流れによって、使う簡体字が異なります。

  • 「再」と「又」の違いとは?使い分けのポイント解説 | 中国語 ...

    中国語の「再」と「又」は日本語に訳すとどちらも「また」ですよね。この2つの違い、使い分けはできますか?用法が違うのでお互いを入れ替える事はできないのでご注意下さい!

  • 中国語の禁止・命令形「不要、別」の意味と使い方 - なるほど中国

    中国語の禁止・命令の言い方を紹介しましょう! 不要 别 の2つが基本表現になります。 また、「不要」と「不用」の違いについても分かりやすく説明しました。 中国語の文法全体については「中国語文法の総まとめ」もあわせてご覧く...

  • 日本語と韓国語の共通点と違いは?似ている単語や発音を紹介

    日本語と韓国語の共通点・違い ここでは、日本語と韓国語の共通点・違いについてくわしく見ていきましょう。日本語と韓国語の発音・文法・単語が似ている理由 なぜ日本語と韓国語が似ているのか?実は、韓国語と日本語が似ているのは 大きく4つの理由 があります。

  • 中国語と台湾語の違いとは!【勉強する前に要チェック ...

    中国語にはない文法の考え方ですね。 中国語と台湾語の大きな違い 台湾語は台湾の方言、と言われますが、他の言語と言っても過言でないほどその違いは大きいです。 4つの違いを細かく紹介していきましょう! 話している人口の数が違う

  • 中国語と日本語について文法的な違いについて教えてほしい ...

    中国語と日本語について文法的な違いについて教えてほしいです。よろしくお願いします おっと、どこまで話せばよいのでしょう?一番の違いといえば、中国語はS+V+Oですね。例えば「愛してる」に主語と目的語をつ...

  • 🌸【文法】日本語と中国語の品詞が違う、だからややこしい ...

    文 法 🌸【文法】日本語と中国語の品詞が違う、だからややこしい!(中途半端の単語について) 日本語と中国語で、同じ意味(漢字が同じパターン、少し違うパターンを含む)場合、 日本語につられて、品詞を誤って使ってしまうことがあります。

  • 中国語の句読点。日本語との違い知っていますか ...

    中国語の「、 (てん)」. 日本語では読点、中国語では"顿号 (dùn hào)"と言います。. 日本語では「文の途中の区切り」に打たれる符号ですが、中国語では違います。. 中国語では、「並列」を表す符号です。. 例文. 我喜欢吃喝茶、咖啡和啤酒。. (私はお茶 ...

  • 中国語の語順はなぜ日本語と違うのか? | Sc神戸中国語 ...

    日本語も中国語も、最初に持って行くのは英語の文法でいう「主語」というより、何について話をするのか、という「主題(テーマ)」だと考えています。「中国語や英語は変化を表現する」 これは私の考えです。「何がどのような変化をしているのか(したのか、すると考えられる)」

  • 日本語と中国語は同じ「漢字の国」なのに語順が違うのは何故 ...

    日本語と中国語は同じ「漢字の国」なのに語順が違うのは何故ですか? 御存知の方は御回答を宜しく御願い致します。 漢字は中国でできたものが、日本や朝鮮半島などに伝わったもので、言語自体は全く別のものです。

  • 日本語と中国語の発音の違いを知って、中国人らしい中国語を ...

    日本語と中国語の発音の違いをご紹介しましたが、いかがでしたか?わたしは初めて中国語をきいたとき、中国人が怒っているように聞こえたのですが、日本語との発声方法の違いから、違和感を感じていたんだと思います。

  • 【文法 】 と 【文型】 はどう違いますか? | HiNative

    文法 の類義語 「文型」は、一つの文の構造です。 「文法」は、文型に加えて、品詞の分類、用言の活用、助詞や助動詞の使い方なども含む言葉の記述ルールです。 新規登録 ログイン 質問 kina7310 2016年10月19日 中国語 (繁体 ...

  • 中国語と台湾語の違いとは!【勉強する前に要チェック ...

    中国語にはない文法の考え方ですね。 中国語と台湾語の大きな違い 台湾語は台湾の方言、と言われますが、他の言語と言っても過言でないほどその違いは大きいです。 4つの違いを細かく紹介していきましょう! 話している人口の数が違う

  • 【中国語文法基礎】間違いやすい時を表す表現 ―1時と1時間は ...

    といった表現のことです。 今回は、時を表す表現の中で特に間違いやすい ① 時点と時量(時間の長さ) ② "二"と "两" の違い について説明します。 【中国語】時を表す表現の特徴 ここでは、時を表す表現の特徴について説明します。

  • 英語と日本語の文法的な大きな違い ― 英語は語順が全て ー ...

    英語と日本語の文法的な大きな違い ― 英語は語順が全て ー ツイート シェア はてブ 送る Pocket 外国語を勉強するにあたって最初に重要になってくることが、母国語と習得する第2言語は根本的に何が違うのか、ということを知ること ...

  • 中国語文法 | 超簡単!中国語入門

    中国語文法. 中国語と日本語の大きな違いは日本語が 「主語+目的語+動詞」 の順序に対して中国語は英語と同じで 「主語+動詞+目的語」 の順序になります。. 日本語は「てにをは」のような助詞があるので、語順が違っても主語・目的語等を判別する ...

  • 【簡単】中国語の文法の基礎知識【文法を独学でマスター①】

    中国語の文法を身につけるためのテキストがほしい。自宅でコツコツ、一人で文法の基礎を身につけたい。本記事では、そんな中国語学習者にオススメの文法に特化した教材10冊を紹介。リーズナブルな自己投資で始められ、独学でも中国語の文法を理解するのにも役立ちます。

  • 中国語【和と跟~一样】の違いって何?比較文で混乱しない為 ...

    中国語の文法で、【和or跟~一样】を使った比較文がありますが、 使いやすいにもかかわらず、日本人は意外にも苦手です。 今回は、この比較文を言う際に初心者が意識するべき事をまとめました。 まずは比較文の使い方 …

  • 【コラム】欧米人にとって、中国語と日本語のどちらが難しい ...

    2.文法 日本語の文法の方が難しいです。中国語の文法は、文法がないと思われるほど簡単です。好きな例として、「私がバカだと言う事ではなく、私の犬が賢いと言う事です」と言う意味を伝えたかったら、中国語は「不是我笨,是我狗

  • 習得に役立つ『中国語の言語としての特徴』 ~日本語、英語と ...

    したがって、日本語と比べた場合は基本構文などの違いが有ります。 しかし、日本語と中国語は共通の文字である「漢字」を使用するため、近い点も持っています。 それでは、中国語と日本語、英語の3つの言語を比較しつつ、中国語 ...

  • 中国語の文法が簡単と言われる6つの理由【すぐ理解できます ...

    中国語は文法が苦手な方でも学習しやすい言語の一つ。というのも文法がかなりシンプルだから。今回の記事では、「中国語の文法が簡単と言われる理由」を実際に中国語の例文付きで6つ紹介します。中国語の文法の特徴に ...

  • 中国語と日本語の語彙の違い | 日本語教師のいろはにほへと ...

    中国語と日本語の語彙の違い② 猫にまつわる諺 猫糞 みなさんは猫糞したことがありますか?猫糞とは拾った物をひそかに自分の物にしてしまうことです。中国語では猫糞と言わず、「偷窃」と言います。「偷」はひそかにという意味 ...

  • 【 語】 と 【句】 はどう違いますか? | HiNative

    語 の類義語 日本語でということでしょうか? ちょっとご希望に沿えてるかは分かりませんが…、 語と語は、 りんご と みかん 句と句は、 甘いりんご と 酸っぱいみかん 文と文は、 僕は甘いりんごを食べた と 母が食べたみかんは酸っぱかった

  • 英語と日本語の違いとは?翻訳表現から見る | 翻訳会社fukudai

    英語と日本語の違いって何だと思いますか?実は文化や価値観を背景とした様々な違いが存在します。FUKUDAIが日本語と英語の「文化の違い」を認識しながら、気持ちの伝え方や表現方法などを考慮した英語翻訳を心掛けてい ...

  • 対照言語学>中国語の漢字と日本語の漢字その1 - にっぽにあ ...

    2009/04/01ニーハオ春庭ニッポニアニッポン語教室>漢字の国からニーハオマ?(1)1万年の漢字文化シリーズタイトルの「ニーハオマ?」は、中国語の手紙の冒頭などに使われる挨拶のことばです。「お元気ですか」という ...

  • <コラム>日本語と中国語、難しいのはどっち?中国の日本語 ...

    ではこの日本語の違いを、中国人に一体どうやって説明したらいいのか。 ちなみに僕自身は単純に、(反則ではあるが中国語を交えて)下記の ...

  • 中国語の標準語「マンダリン」って何?意味や由来、カント ...

    中国語の文法の特徴としては、欧米言語のような時制や格変化がなく、日本語の「て、に、を、は」にあたる助詞がありません。また日本語と同じように主語の省略もできますし、平叙文に疑問符を付けると疑問文になるところはよく似てい

  • 日本語と韓国語の共通点と違いは?似ている単語や発音を紹介

    日本語と韓国語の共通点・違い ここでは、日本語と韓国語の共通点・違いについてくわしく見ていきましょう。日本語と韓国語の発音・文法・単語が似ている理由 なぜ日本語と韓国語が似ているのか?実は、韓国語と日本語が似ているのは 大きく4つの理由 があります。

  • 韓国語と中国語は似てる?韓国語と中国語の違いや難易度を ...

    中国語の文法は英語と同じようにSVO型ですが、韓国語は日本語と同じSOV型なんです! SVO型とは「主語-動詞-目的語」の順で文章が作られます。例:私は-食べた-ご飯 英語はSVO型で文章を作るので、みなさん一度は学習したことが ...

  • 「簡体字」と「繁体字」の違いとは?地域・言語・表記の違い ...

    2018.07.13 「簡体字」と「繁体字」の違いとは?地域・言語・表記の違いを分かりやすく解説! 外国語の翻訳で、英語に次いでニーズが大きいのは中国語です。インバウンド市場の盛り上がりを見せる日本において、中国や台湾、香港からの訪日中国人の観光客増加に伴い、私たちの日常生活の中 ...

  • どっちも「行く」!?中国語の【走】と【去】の違いと使い分けを ...

    中国語を勉強していると、「走(zǒu)」「去(qù)」がどちらも「行く」と訳されて困ったことがあるかもしれません。 例えば「他走了(Tā zǒu le)」「他去了(Tā qù le)」はどちらも日本語では「彼は行ってしまった」と訳せますが、これは何が違うのでしょうか?

  • 【中国語文法基礎】主述述語文「象は鼻が長い」|外大.net

    今回は、日本語母語話者にとっては比較的理解しやすい項目だったと思います。 そして、主述述語文と名詞を修飾する "的" の違いについても理解しておきましょう! 文法事項を1つ1つ積み重ね、中国語マスターへの道を進みましょう!

  • 受け身文 【中国語文法】

    中国語の受け身文の特徴 中国語の受け身文は、日本語の受け身…「れる・られる」を使った文とは異なる部分があります。その特徴を下に書くと 1. 中国語の受け身文は「AがBによって強い影響を受け、その結果どうなったか」を述べる文で、一般には「被害を受けた」「評価を受けた」「選択 ...

  • 日本語から考える! 中国語の表現 (日本語から考える!) | 永倉 ...

    日本語のプロと中国語のプロが力を合わせた画期的なシリーズ。文法だけではわからない日本語との発想の違いを楽しみながら、日本語の自然な表現を中国語にしていく過程を伝授します。

  • 中国語「没」と「不」の違い - 中国語初級から中級者向けの ...

    中国語では否定を表す語が「没méi,不bù」の二つあります。どちらも「~ない」という意味ですが、ニュアンスの違いがあります。 状況を否定する「没méi」、動作を否定する「不bù」 「没」の方は客観的な事実として、ある出来事が起こっていないまたは実現していないことを表します。

  • 日本語訳「~と思う」の中国語「觉得 」「认为」 の違いは ...

    中国語学習者にとって、誰もが一度は見たことがあるといっても過言ではない、Youtubeチャンネル「李姉妹ch」。先日の動画では觉得と认为の違いを例を挙げながらとてもやさしく解説してくれていました。参考書やネットの解説だと比較されて違いを説明されているのは専ら「以为」と「认为 ...

  • 詳しく簡単解説 中国語基礎文法<介詞>往・向・朝の違い | 30 ...

    詳しく簡単解説 中国語基礎文法<介詞>往・向・朝の違い 往・向・朝は動作の方向を示す介詞であり、日本語の「へ」「に」にあたります。使い方は、方向詞か場所詞の前に置き、その方向か場所へ向かうということを示します。

  • 韓国語と中国語って似ているけど、簡単なのはどっち? - 日本 ...

    韓国語と中国語って似ているけど、簡単なのはどっち?アジアの中でも日本にとって身近な国と言えるのが、韓国と中国です。なので、外国語を勉強するなら、韓国語か中国語のどちらかにしたいという人は少なくないのではないでしょうか。

  • 台湾語と中国語の違いついて - 台湾華語

    発音、表現の違いなど多少ありますが、初心者でもわかる一番の違いは文字だと思います。 ⇒台湾華語では繁体字、標準中国語では簡体字が使用されます。例としては日本語の漢字の「歓楽」は、 台湾華語(繁体字)では

  • 【中国語】「透过(透過)」「通过(通過)」「经过(經過)」の違い ...

    中国語は似ている意味の単語がたくさんあり、日本語に翻訳するとどれも同じになる場合が多く、その違いや使い方が混乱してしまう場合が多々あります。今回はそのうちの一つ、日本語にすると「〜を通して」という意味になる「透过(透過)」「通过(通過)」「经过(經過)」の違いを紹介します。

  • 英語と中国語は勉強方法が全然違います!これを知らないと ...

    汚い言葉ばかり勝手に覚えてしまうかずーい(kazuui81)です。 英語にプラスアルファで中国語を勉強する方が増えたな~と感じています。 身もふたもない言い方ですが、中国語って、金になりますからね。 今までは、仕事で使えるスキルになる外国語と言ったら英語でしたが、巨大な市場である ...

  • 中国語と韓国語はどっちが役に立つ?違いや難易度を徹底解説!

    中国語と韓国語の共通点と違い・難易度を解説! まず、手っ取り早く中国語と韓国語の難易度を知りたいという方のために、一覧表にしました。 日本語と比較した時の「文法」や「発音」、「文字」などを評価の指標としてい ...

  • 【本気で勉強する人向け!】中国語の文法書として持つべき1冊 ...

    ただ、文法と言っても何から勉強していいか分からないですよね^^; この記事では、僕が実際に使っていた文法書を、レビューも踏まえてまとめてみました。 タイトルにも書きましたが、本気で中国語を勉強したい人!習得したい人はぜひ参考にしてみてください。

  • 中国語文法 「一点儿」と「有点儿」について | 笠島式中国語 ...

    中国語文法 「一点儿」と「有点儿」について. 2017-08-25 ブログ. こんにちは。. 中国語コーチの笠島稚子です。. さて、今日は日常会話で「超」頻繁に. 出現する、「一点儿」と「有点儿」の違いと. その使い分けについてお伝えしていきます。. ここで一旦 ...

  • 中国語の前置詞「从」や「离」を使って位置関係や隔たりを示す

    中国語の「从」と「离」は日本語の「~から」になりますが、それぞれ用法が異なります。違いを例文を交えながら解説しています。出所 も表せます。 例文4:他 从 瑞典来的。 ピンイン:tā cóng ruìdiǎn lái de 日本語訳:彼はスウェーデンから来たのです。

  • "看起来"と"看上去"の違いとは|感覚中文

    看起来"と"看上去"はもうタイトルの通り全く同じ意味だからもう悩まなくていいと思います。使い方も全く同じでどちらがフォーマルかということもありません。どちらも普通话です。"看上去"は若干南方人が使うかもしれませんが、我々日本人はこの二つの意味を全く同じであり、使う ...

  • 英語と中国語は似てる?同時学習はできる?【できます】│ ...

    中国語と英語の学習に興味があるけど、中国語と英語の文法って似ているのかな。という疑問を持っている方向けの記事です。この記事は 英語と中国語(マンダリン)と日本語の似ている部分、異なる部分について書いています。

  • スペイン語と日本語は似てる言葉?- 文法, 単語, 発音など共通 ...

    スペイン語といえばスペインやラテンアメリカ諸国で話されるラテン系の言語。 スペイン語は発音や語彙などの点で日本語と似ている、発音が似ているから学びやすいと聞いたことがある方も多いのではないでしょうか。 この記事では、「スペイン語は日本と似ているのか」について、文法 ...

  • 【中国語】仍然の使い方と还是、继续との違い | our chinese

    「依然として」「やはり」という意味の「仍然」。似ている単語として「还是(還是)」や「继续(繼續)」などがあり、日本語にするとこれらはとても似ているのでわかりにくい単語です。 本記事では「仍然」の使い方や似ている中国語との違いも合わせ紹介します。

  • 中国語での"Or"の用法、「还是(hái shì)」と「或者(hùo zhe ...

    中国語での"Or"の用法、「还是(hái shì)」と「或者(hùo zhe)」ニュアンスの違いを知ってドヤッちゃおう! 2019年2月7日 2021年10月15日 中国語の初球から中級者へ向けて言語習得で困り易い、語法や単語について解説をしていきます。

  • 台湾の言語(中国語・華語・台湾語)の違い&挨拶言葉!旅行 ...

    台湾の言語(中国語・華語・台湾語)の違い(漢字の簡体字と繁体字)や割合、挨拶の言葉を詳しく解説!旅行で英語や日本語は通じるかどうか、また、台湾の言語を勉強するための翻訳アプリや言語交換サイトもご紹介。

  • 中国語文法 「動詞の重ね型と一下と一会儿」 | 笠島式中国語 ...

    こんにちは。 中国語コーチの笠島稚子です。 なんだか最近暑い日が続きますね。 もう9月に入ったというのに・・ 日差しも強く、そして気温も高い・・ それだけで私なんかは インドア人間になりそうです苦笑。 さて、今日はタイトルにもある通り、 中国語文法の「動詞の重ね型」と 「一下 ...

  • 台湾語と中国語何が違うの?【勉強するならどっち ...

    中国語⇒不好意思 (ブーハオイースー) こんな超基本な言葉でも全然違います。中国語を話せたら台湾語を覚えるのが楽ということもなく、関東人が沖縄弁を覚えるのと同じように、台湾人にとっても台湾語を1から学ぶのは苦労するほどです。